五指山藕杖食品有限公司

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
“small potato”的意思真的不是“小土豆” 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

望文生義,是很多人英語學(xué)習(xí)中常犯的錯(cuò)誤! “small potato”的意思真的不是 “小土豆”,原意是 “雞毛蒜皮等微不足道的東西”,但現(xiàn)在大家較常用它指“小人物、微不足道的人”。

“potato”的這個(gè)單詞忒有意思,在日常生活中 “potato”被人們廣泛使用,并產(chǎn)生許多有趣的表達(dá)。

36.jpg

1、big potato

英語中很多食物可比喻人,剛剛說“small potato”是小人物,相反,“big potato”是大人物。好記吧,一下子記住兩個(gè)詞組。

例句:

He is a big potato.

他可真是個(gè)大人物。

2、hot potato

指“麻煩的事”、“棘手的問題”或者“難對付的人”,類似中文中的燙手山芋。

例句:

The subject of abortion became a political hot potato.

墮胎成了一個(gè)政治上的棘手問題。

3、potato trap

potato 在美國俚語中也很常見,常指“頭”或者“難看的臉”

potato trap 指的是“嘴”

potato head 指“傻瓜”(土豆是沒有腦子的)

potato digger指“古板守舊、不受歡迎的人”(大概是由在地里挖土豆的農(nóng)民形象轉(zhuǎn)化而來的)

4、couch potato

外國人很少用sofa一詞,長沙發(fā)叫couch,單人沙發(fā)叫armchair。couch potato專指吃飽飯后成天窩在沙發(fā)看電視的人,也有電視迷的意思,非常形象。

例句:

You are such a couch potato on weekends!

你一到周末就整天躺著看電視!




延庆县| 陆良县| 勐海县| 体育| 满城县| 杭锦后旗| 石泉县| 东海县| 成都市| 望江县| 饶阳县| 万年县| 濉溪县| 天气| 凤庆县| 镇远县| 禹城市| 辛集市| 集贤县| 阿合奇县| 建始县| 礼泉县| 海口市| 维西| 海林市| 塘沽区| 临澧县| 和平区| 明溪县| 瑞安市| 横山县| 革吉县| 淅川县| 大田县| 新竹市| 当涂县| 德昌县| 饶阳县| 正定县| 东台市| 肥城市|